Pe la minutul 35:20 apar in scenariu "veterinarii"... Traducatorul/oarea s-o fi uitat macar la serial? Ca la episodul asta nu. Ce treaba au "veterinarii", tradusi din englezescul "vet", cu actiunea de aici??
E o greșeală de interpretare. Practic pronunția prescurtării veterinar cu veteran, e aceeași dar se scriu diferit. Oricum in contextul episodului trebuia sa sa se înțeleagă ca e vorba de veteran având in vedere topicul serialului.
2 comentarii