Dyo esti un sau o rasista proast vezi ti de psd tau 2020 e in prezent tu esti vechi rau rasisti inputiti ce sunteti peste tot apareti si aici futuva in gura
"You may all choose to stay and see the remains" e tradus cu "resturile" in scena slujbei din biserica, ori trebuia tradus "ramasite" adica ramasitele pamantesti/corpul ei.. Si eu sunt de acord, nu se compara cu primul episod..
meh ... poveste inspirationala, dar prost jucata. si de ce oare cand joaca negrii, trebuie la fiecare 5 cuvinte sa aiba scenariul expresii de jargon? si poate de data asta imi postati comentariul, pt ca ma chinui la fiecare sa scriu ceva folositor pt ceilalti! mai ales ca p-alea ce contin "plm" sau "cacat" le postati fara probleme!
8 comentarii