filmul e pierdere de vreme... fara finalitate. nu intelegi nimic, cum a ramas cu pergamentul? in film pare ca a fost distrus la petra, dar pe final apare un afis cu artefactele rozman, deci nu a fost distrus... singurul care e distrus e acest film fara cap si coada si cu o traducere extrem de proasta...
30.44 he will sure be right now, madam... traducerea e dementiala: sunt sigur ca a cazut pe spate, madam... asta e traducere in bataie de joc. eu o dezactivez pentru restul filmului.
26.18 do you feel like breaking the rules for once. inseamna: ai chef sa incalci regulile macar de data asta? traducerea: te simti ca si cum ai incalcat regulile o data?extrem de proasta traducerea, probabil e facuta cuvant cu cuvant, nu imi dau seama... oricum e facuta de cineva care habar nu are de limba engleza...
5 comentarii