Ramai conectat
Parola va fi trimisa pe adresa de email
Introduce numele tau de utilizator sau adresa de email.O sa primesti un link unde sa-ti activezi noua parola.
Anuleaza
2 Sezonul 23 Episodul
SUBTITRARE ROMÂNĂ

Unthinkable

Descriere

Slade moves forward with his plan to kill one more person in Oliver’s life. While Oliver has fought all year to be more than the killer he once was, when Slade kidnaps someone close to Oliver’s heart, Oliver is pushed to the edge and realizes sometimes it takes doing the unthinkable to stop the monster. Meanwhile, Diggle takes on Amanda Waller with a little help from some friends, and Thea turns to Roy in her time of need.

9 comentarii

  • Salutare, guest
  • cel mai fain final de sezon. Slade este grozav ca si villain si a fost genial cum episodul asta a avut double boss battle, ei in trecut si ei in prezent!
  • 27.42...27.51..puneti pe pauza si uitati.va la taisul sabiei  :))))))) ahahahahaaaaaaaaa are jumate de cm grosime..si se vede clar ca e de jucarie...sa nu mai zic ca in fiecare episod rad cu lacrimi cand il vad pe ala cu niste ochelari subtiri pe fata si nimeni nu.l recunoaste cand sta in lumina...serialul asta ar trebui bagat la comedie....
  • Vreau sa raportez faptul ca in tot sezonul 2 din Arrow, subtitrarea este gresita.Ma refer la faptul ca, cand vorbeste o fata, tot ceea ce spune e e la masculin, plus ca sunt unele cuvinte scrise gresit si fara un inteles.Va rog daca se poate sa remediați aceasta problema minora.Multumesc!!!:))
    • Admin
      Asta e vina traducatorilor care au tradus dupa script dar fara video in fata. O sa anuntam cand o sa inlocuim cu traduceri de tip retail.
      • nu doar sezonul 2...tot serialul e praf cu traducerea...de 3 ani inca nu ati inlocuit.o??? da..e vina traducatorilor pt aceasta traducere...dar vina voastra ca nu puneti alta traducere care e buna...
      • Admin
        In perioada cand aparea episoadele saptamanal lumea era multumita de traducerea , acum cativa ani cand nu exista Netflix sau alta plaforma. Oamenii traduc si acum si unii o fac bine , alti mai prost , dar o fac din pasiune. Clar vom inlocui cu traducerile celor de la Netflix si nu doar pentru ca au tradus mai bine si pentru partea de sincronizat si alte detalii pe care ne intereseaza mai mult pe noi , decat v-ar interesa pe voi. In momentul in care o sa dispuna de surse alternative , o sa stiti ca a fost inlocuit.