Ramai conectat
Parola va fi trimisa pe adresa de email
Introduce numele tau de utilizator sau adresa de email.O sa primesti un link unde sa-ti activezi noua parola.
Anuleaza
Rocko’s Modern Life: Static Cling

Rocko’s Modern Life: Static Cling

Rocko's Modern Life: Static Cling    

PG-13 45 min

7.0
IMDB: 7.0/10 3,556 voturi

Genul: AcţiuneAnimaţieAventuri

Subgen: ,

Limba:

Subtitrare:

După 20 de ani petrecuți în spațiu, Rocko încearcă să se adapteze vieții din O-Town din secolul XXI și nu se lasă până nu-și vede reluat serialul preferat.

No links available
No downloads available

9 comentarii

  • Salutare, guest
  • Aratati mi mai bine cum sa sincronizez ca lumea subtitrarile fiindca nu cunosc aceste proceduri si va asigur ca stiu sa traduc si in engleza si alte limbi de circulatie internationala niste filme . 
    • Admin
      Subtitrarile nu au nevoie de sincronizare , ele vin deja sincronizate pentru variantele pe care le incarcam pe site. Tradusul nu este acelasi lucru cu sincronizatul. Cititi pe subs.ro , ca au o gramada de tutoriale . Vorbiti cu traducatorii de acolo sa va dea o parere la ce traduceti si cum. Filmul sau serialul pe care il traduceti , trebuie sa fie ca o povestire. Nu ceva tradus mot-a-mot si gol , fara nicio expresie. Am avut si noi oameni care ne-au contactat de-a lungul timpului si se laudau ca stiu engleza si limba romana la perfectie , ca au trecut examenul Cambridge si cand a fost vorba sa traduca cateva linii , au tradus mecanic, fara nicio noima si au folosit cuvinte inventate. De asta in tara noatra exista sub 20 de traducatori care fac munca asta in mod voluntar si din pasiune.Ca si exemplu, un episod de 40 de minute dureaza 6-7 ore de munca continuua si asta pentru un traducator cu experienta.
      • S-a facut cu Srt Translator , dar nu stiam eu bine limba engleza si cum sa pun minutele pana nu ma pun putin la punct macar cu bazele acestor programe ,  nu o sa mai traduc nimic imi cer scuze.
  • Nu e realizata cu google translate am tradus ceva cat m-am priceput si eu daca nu se putea sterge va asigur ca nu e vina mea acolo nu e facuta cu nici un Google Translate . 
    • Admin
      "Dă-mi un pix. Mă înjunghiez de moarte și așa mă ajută să ies din suferință." . Asta ar fi una din liniile "traduse" de dumnevoastra. Daca vi se pare ca sunt foarte bine limba romana, atunci nu o cunoasteti asa bine. Data viitoare nu va mai apucati de ceva , fara sa nu va testeze un traducator inainte. Si ar fi bine sa recunoasteti ca v-ati ajutat in marte parte de un soft care traduce prin google translate.
  • Scooby-Doo and Guess Who? am facut cerere prin Decembrie la ea si inclusiv la filmele cu Scobby Doo sper sa le adaugati si pe astea curand
    • Admin
      Ati urcat pe subs.ro o traducere la un film realizata cu Google Translate. Ar fi bine sa luati o pauza de la cerut ceva pe acest site.
    • Admin
      Vedem toate cererile si in caz ca adaugam ceva ,raspundem pe e-mail la ele. Daca nu ati primit niciun raspuns , inseamna ca nu ne-am apucat de cererile respective. Inca mai avem de postat din lista de filme. Sunt restante de anul trecut.

Filme Asemanatoare